|
It has been mentioned already, and it shall
be again mentioned, that the truthfulness of creation lies in the immanence of
the Creator in every part of creation. If this point is missed, the world shall
remain as a foe, as it were, rather than a friend. Yad iha vā apy
anevaṁvid mahat-puṇyaṁ karma karoti,
taddhāsyāntataḥ ksīyata eva: Without the knowledge of
this eternal principle operating in this world, you may be a very charitable
person, but this charity is not going to help you. You may be a very great
philanthropist; it is not going to be of much benefit to you. Whatever good
actions that you have done in this world in the eyes of people cannot be
regarded as good, really, if they have been performed without the knowledge of
this Truth. If you do not know the 'why' and 'wherefore' of things - the Ultimate
Law that is the cause behind every name and form and action; if you are an
ignorant person performing ignorant actions for purposes not known to you
yourself, then the fruit that accrues out of these actions will be perishable.
It shall not bring you eternal satisfaction. Whatever be the great virtuous
actions that you do in this world, they will be like burnt ashes without any
essence in them - mahat-puṇyaṁ karma karoti,
taddhᾱsyᾱntataḥ kṣīyata eva.
Ātmᾱnam eva lokam upᾱsīta: Now comes the positive
affection, after having given you the fearful side of it, that if you do not
know it, you would be punished by the law thereof. What is that you are
supposed to know? Ātmᾱnam eva lokam upᾱsīta: The
world that you behold with your eyes is the Self of all beings. This is the
knowledge that the Upaniṣhad tries to inculcate and propound. The world that you see before you
with your eyes is not the world as you think it to be. It is the Ātman
manifest. It is the Supreme Being scintillating before you in all Its glory. It
is the Master Plan of Īshvara that is before you in the form of this variety. It is the finger of
God that is working through the minutest actions of creation. If this point is
not remembered, the Selfhood of the world will also be missed, because Īshvara, the Supreme
Being, is the Self of all beings. So to recognise God in things is to recognise
the Self in things, which is identical. And so, when you behold the world in
front of you, you are supposed to behold it as the Creator Himself would behold
it. So, the ultimate wisdom of man would be the capacity to think as God
Himself thinks. If that could be possible, the miracle takes place -
Ātmᾱnam eva lokam upᾱsīta:
Na hᾱsya karma kṣīyate: Then, a miracle will follow from every little action that you
perform. Everything that you say, everything that you do, will be a wonder by
itself; and that wonder would be worked instantaneously, merely because of the
presence of this knowledge in you. And what is this knowledge? It is, as I
mentioned in the light of the Upaniāad, the ability to participate in the Will of God, to be harmonious
with the thought of God; in short, to think like God. That is the supreme
wisdom which one has to acquire by gradual training of thought in its various
manoeuvres of activity in this life. And if that wisdom which is to be
acquired, comes, every action becomes a fulfilment. It cannot produce a
retribution; it cannot produce a bondage, it cannot bind you to rebirth,
because no such action can produce a reaction.
Asmᾱdd hy eva ᾱtmano yad yat kᾱmayate tat tat sṛjate:
"Seek ye first the Kingdom of God and His righteousness, and all these things
shall be added unto you." It is an equal, as it were, of this passage that is
mentioned here. Whatever you wish will instantaneously manifest itself, provided
this knowledge is already there. Asmᾱdd hy eva ᾱtmano yad yat
kᾱmayate tat tat sṛjate: You need not beg from people, 'give me
this'. Everything shall be given spontaneously, provided you are centred in
this knowledge. Just as God need not beg anything from anyone, one who has the
possession of this knowledge of God need not also beg, because knowledge is
power. They are identical. Supreme Knowledge is Supreme Power. One who is
endowed with this ultimate knowledge has ultimate power also, and so whatever
such a one wishes materialises itself instantaneously, merely because of the
capacity of this knowledge. But if this knowledge is absent, one becomes
poverty-stricken, and this poverty cannot be made good by any amount of
accumulation of physical particulars.
- atho ayaṁ vᾱ
ᾱtmᾱ sarveṣᾱm bhῡtᾱnᾱṁ
lokaḥ. sa yaj juhoti yad yajate, tena devᾱnᾱṁ
lokaḥ. atha yad anubrῡte, tena rṣiṇᾱṁ; atha
yat pitṛbhyo nipṛṇᾱti yat prajᾱm icchate, tena
pitṛṇᾱm; atha yan manuṣyᾱn vᾱsayate, yad
ebhyo'śanaṁ dadᾱti, tena manuṣyᾱṇᾱm;
atha yat paśubhyas tṛṇodakaṁ vindati, tena
paśῡnᾱm; yad asya gṛheṣu śvᾱpadᾱ
vayᾱṁsy ᾱpipīlikᾱbhya upajīvanti, tena teṣᾱṁ
lokaḥ; yathᾱ ha vai svᾱya
lokᾱyᾱriṣṭim icchet, evaṁ haivaṁ vide
(sarvadᾱ) sarvᾱṇi bhῡtᾱny ariṣṭim
icchanti. tad vᾱ etad viditam mīmᾱṁsitam.
Atho ayaṁ vᾱ
ᾱtmᾱ sarveṣᾱm
bhῡtᾱnᾱṁ lokaḥ: This Self is the world of all
beings. As a matter of fact, there is no world at all except this One Supreme
Being. This is the final Magna Carta, you may call it, of the great Upaniṣhad which is the Bṛhadāraṇyaka. This Ātman is all the world, and whatever you expect from this
world is an expression of the Ātman. He shall provide you with anything
and everything, as a mother would provide you with your needs. Much dearer to
you is the Ātman than your own mother, and more capable is the Ātman
than your mother is. More resourceful is the Ātman than anyone else that
you can regard as dear and near. It is all the world; all that you can
conceive; all that you need; everything that you are and wish to be is the
Ātman, and nothing is outside It. Ayaṁ
vā ātmā sarveṣām bhūtānāṁ lokaḥ: It is the world of not merely
human beings, but of every being. It is the reservoir of supply for everything,
whether of this world or of the other worlds, of all these, of the celestial,
or the physical, or the nether world; and it is the treasure house of supply
which is provided at once, instantaneously, without the succession of the
passage of time. What sort of world is this which the Ātman embodies? In
what way are we to recognise the presence of this Ātman in all the worlds?
What is the method that we have to adopt in our practical lives in order to be
commensurate with the law of the Ātman? That is answered in the following
passages.
It is not humanly possible to think the
Ātman as It is, in Itself, and therefore it is equally difficult to work
up this miracle as the Upaniṣhad mentions, of knowing the Self as all this world. It is a great
possibility but not an immediate practicability, for reasons known to everyone,
because the identification of one's consciousness with the Selfhood of things
is the greatest difficulty conceivable to the mind. It is an inveterate habit
of the mind to externalise and objectivate things; and it is precisely this
habit of the mind that is an obstacle to the identification of the
consciousness with the Ātman. So, the Upaniṣhad tells you
that you cannot jump off to the skies like that at once, though that is your
ideal. You have to move towards this supreme ideal of identification of your
consciousness with the Selfhood of things, stage by stage, and some of the
stages are mentioned. These are called, in ordinary religious parlance, the
Pancha-Maha-Yajña, or the five great sacrifices which a householder, especially
in India, has to perform. The five great sacrifices, called the Pancha-Maha-Yajña,
mean the way in which one recognises one's own self in the variety of creation
that he sees before him, by means of sympathy, consideration and feeling for
others. That is the first step that you have to take before you take up the
more difficult task of complete identification with the Being of all things.
The sympathy that you psychologically
exercise in respect of others is the first step. The identity with others is
the next step; that is a more difficult thing. To feel for others is easier
than to become others, though that is the ideal. So, the Upaniṣhad tells us,
you try to feel for others first and manifest this feeling in your actions
before you totally become, or aspire to become one with them.
Sa yaj juhoti yad yajate, tena devᾱnᾱṁ lokaḥ: You
become one with the gods, the celestials. How is this possible? You adore them,
worship them, participate in their nature, by prayer and recitation of holy
hymns which produce in the mind vibrations sympathetic with the nature of the
gods that you worship. So, all worship, all religious ceremony that is generally
performed in holy shrines, etc., all prayer, all study of scripture, is an
attempt on the part of the human nature to become harmonious with the divine
nature; harmonious with the deity that you adore; and so, before the attempt is
made to become one with the deity, a feeling sympathetic with the nature of the
deity is cultivated within by worship, by sacrifice, by offering in the holy
fire, etc. This is called Deva-Yajña.
Atha yad anubrῡte,
tena rṣiṇᾱṁ: You become harmonious with the thought
of the great teachers or Masters of yore, by communicating their knowledge, by
participating in what they call these days Jñana-Yajña, or the imparting of the
wisdom of the ancient Rishis which they saw as a revelation in their own
meditation. The Masters themselves participated in this Yajña by imparting this
knowledge to their disciples. So, you get in communion with the intentions of
these great Masters, by continuing this tradition of imparting the great
knowledge to disciples and fit recipients. That is called Rishi-Yajña, the
second Yajña.
Atha yat pitṛbhyo
nipṛṇᾱti yat prajᾱm
icchate, tena pitṛṇᾱm: You have to become, in the same
manner, a participant in the will of the forefathers, the Pitṛs, as they
are called, the ancestors who have gone before us, by a charity that you have
to perform in your own interest. This charitable act takes various shapes. One
of them is what they call Shrāddha, or the holy libations that people
offer, annually or sometimes monthly; and giving in gift those things which
were the objects of satisfaction to those ancestors, that which they liked,
that which was their need, that which was to their satisfaction. You know very
well that you will be pleased with me if I do what is pleasant to you. That is
very clear. I must do exactly what is pleasant to you; then you are pleased
with me. So, naturally the ancestors are pleased if you do that which was
pleasant to them, and shall be pleasant to them. That would be called Pitṛ-Yajña.
Atha yam manuṣyᾱn
vᾱsayate yad ebhyo'śanaṁ
dadᾱti, tena manuṣyᾱṇᾱm: You have to
participate in the welfare of human beings before you try to become one with
them, by giving them their needs. That is called Manuṣya-Yajña. For
instance, some examples are given; you give accommodation to people who have no
accommodation; you give food to people who have no food to eat, and so on and
so forth. You provide the needs of people when they are actually in need of
them. That would be an act or a gesture on your part, exhibiting sympathy with
their nature, precedent to your identification with their Being. This is called
Manuṣya-Yajña.
Atha yat paśubhyas tṛṇodakaṁ vindati, tena
paśῡnᾱm: You have also another duty, the sympathy that you
have to feel towards subhuman beings - animals, etc., because they are also a
part of creation. So, before you try to become one with them, you have to feel
a considerate, sympathetic attitude towards them, by giving them their needs,
such as grass to the cow, water to the thirsty animals, and so on. These acts
of sympathy constitute Bhuta-Yajña. You must have seen some people giving food
to animals, birds, etc., which is indicative of this gesture of considerate
feeling towards subhuman beings, because the intention is to become one with
them, also, ultimately.
Yad asya gṛheṣu
śvᾱpadᾱ vayᾱṁsy
ᾱpipīlikᾱbhya upajīvanti, tena teṣᾱṁ
lokaḥ: The Upaniṣhad goes further then. You have a duty even towards the ants crawling
in the house. Even the worthless animals, as you call them, the insignificant
ones, the cats and the dogs, and the crawling insects that are in your house or
about the house, the gnats and what not, which have no significance at all in
life, as far as you are concerned - you allow them to live. Live and let live, is
a great law that has to operate. Just as you want to live, others also have to
live. You cannot extirpate the lives of others for your living, nor can you
interfere with the lives of others because you want to be comfortable. So,
non-interference with the lives of others, including ants and such other insignificant
creatures which generally escape your notice, āpipīlikābhya - even
down to the white ants and black ants, whatever they are, even to their extent
you have to go, and not interfere with them, because they have their own world.
And you become a participant in their world.
If you participate in the worlds of these
beings - celestial, ancestor, rishi, animal, man, and what not - what happens? You
become a very hospitable guest in these worlds when you depart from this world.
You are received with honour wherever you go. That means you may go to any
world. Who knows, you may go to the ant world; they will turn you out if you
have insulted them in this world. They will say, "You are the fellow who
crushed us, and now we will see to it."
So, be cautious to recognise the fact that
nothing is insignificant in this world. Nobody is so poor as not to be able to
wreak vengeance upon you. Nobody is so weak as not to be able to do some harm
to you, one day or the other, if the necessity arises. And, therefore, no one
should have the heart even to imagine that the world is segregated completely,
and one can go scot-free. No one can go scot-free. There is an interconnecting
Law which recognises even the worst of things and the lowest of animals and
other subhuman creatures; and the fulfilment of that Law is the fulfilment of
God.
The worlds of different beings are
different forms of a single manifestation which is the form of Īshvara, and therefore
the ultimate aim, which is the union of consciousness with that Supreme Being,
naturally implies a gradual establishment of harmony between oneself and these
different levels of manifestation, called the worlds of beings. Previously, we
noted the necessity of five types of adjustment that one has to make - with the
celestials, the ancestors, the human beings, the sages of yore and with the
subhuman creatures - all which is a preparation for the higher adjustment that is
required of us, namely, approximation of our being with the Supreme.
The extent to which we are successful in
this harmonious adjustment of ourselves with the world outside will determine
the extent of our success in life. The Upaniṣhad would tell us that most of our troubles in life are due to
maladjustment with the worlds that do not belong to us. We have a very constricted
vision of value. For instance, we cannot think of any value that is other than
human. Neither do we know what is above the human, nor do we know what is below
the human. But the comprehensiveness of God's manifestation is such that it is
not partially favourable merely to humans. Thus it is that the Upaniṣhad makes out
the need for our adjustment with everything that is real, and not merely
favourable to human sentiment. If the adjustment is effective and properly done
in all its various degrees of density, protection comes from every level of
being. We are protected by human beings, no doubt, if we are friendly with
humans. But what about the non-human principles in life with which we are not
friendly? They can create difficulties which cannot be met by human forces.
Our problems are not human problems merely.
They are very deep, and connected to various factors not visible to the human
eye. Hence, it is futile on the part of a human being to imagine that concern
merely with the human level is enough to avoid all problems of life. Life is
not merely human. It is something different and something more, and this aspect
is not visible to us, inasmuch as we are tied down to the human way of
thinking. We cannot think as a snake thinks, or a monkey thinks; feel as a tree
would feel, or react as a celestial being would react. All these are impossible
for us, generally. But merely because it seems to be impossible does not mean
that it does not exist. Even an atom can react, not merely a human being. So,
it is necessary to make an all-round adjustment of personality; then only there
is protection coming to us from every side. The Upaniṣhad tells us
that we shall be taken care of even by the smallest of creatures, as they take
care of themselves. As one loves one's own self more than anything else, so
would the affection be extended to you by that with which you are friendly, in
a manner which is acceptable to the Selfhood of Reality.
Yathᾱ ha vai svᾱya
lokᾱyᾱriṣṭim icchet, evaṁ
haivaṁ vide (sarvadᾱ) sarvᾱṇi bhῡtᾱny
ariṣṭim icchanti: Every creature will bless you and wish you
goodwill, prosperity and protection. Vibrations of protection, security and
fulfilment proceed from every quarter in the direction of that person who
extends a similar attitude towards the atmosphere that is around him, and this
atmosphere is what we call the world of beings. The world of beings, it has to
be mentioned again, is every level of being, right from the material, what we
call the inanimate, up to the topmost immaculate Consciousness. No level can be
regarded as bereft of the Reality of God. Therefore, it is incumbent on the
part of anyone who wishes for true success in life, to be in harmony with
everything and all things, without projecting forth the excessive egoism that
human beings alone are the total reality. Even those who are not human will
extend to you a helping hand and provide you with all security and protection,
and love you and behave with you with that very same affection that is
generally extended to the Self of a person, if you are in harmony with them.
Even an ant loves its own self immensely. What love you have towards yourself,
even the smallest of creatures has towards itself. That feeling which it has
towards itself will be communicated to you, so that you become a friend of all
beings - sarvabhūta-hite-rataḥ. Then it is that security comes
from all sides, otherwise, whatever be the security human beings can provide,
Nature can be in a state of wrath and human beings can do nothing before it. Tad
vā etad viditam mīmāṁsitam: Hereto we have described
what should be done by a person who is after his own welfare in the true sense
of the term.
|