- tasmin śuklam uta nīlam
ᾱhuḥ, piṅgalam, haritam, lohitaṁ ca
eṣa pantha brahmaṇᾱ
hᾱnuvittaḥ tenaiti brahmavit puṇyakṛt taijasaś ca.
Variegated is this path, some people think,
but uniform is this path, really, in its essential nature. On account of the
difference in the temperaments of people, the way to liberation appears to be
manifold, just us we have what is known as the fourfold path of the practice of
Yoga. It is actually not four parts of Yoga, but a single part that appears to
be fourfold on account of the difference in our endowment or capacity. It is
white or it is blue or it is coloured, we say, as it were, according to the
nature of our minds and according to the temperaments of our individualities.
Sometimes there is an emphasis laid down by us through the reason, or the
intellect, sometimes through the will, sometimes through the emotion, or
awakened faculty. But the uniformity of this path comes into relief when we
consider that it is not any single faculty alone that is going to be of help to
us in our liberation, but a blossoming of the whole personality.
In the beginning, a particular faculty is
resorted to for the purpose of meditation. But, this single faculty which we
resort to eventually draws the entire personality behind it. It is not a single
faculty that operates in meditation, not the intellect alone, not the emotion
alone, nor the will alone, but all put together converged into a single focus
of attention. When you begin, the paths look variegated. You argue within yourself,
you do Vichara, you ratiocinate and you finally come to a conviction about the
way that you have to tread in the practice of Yoga. The preponderatory faculty
may be rational, volitional or emotional, and according to that particular
preponderance of nature you emphasise a particular attitude of your mind in the
practice. But once this attitude is taken up as the sole guide, it draws along
the entire force and energy of your personality so that when you finally get
absorbed in meditation, it matters mighty little whether you are a devotee of
the emotional path, of the ratiocinating path, or of any other path. You get
absorbed; that is all. The whole being is one with the object.
Certain others think that the various
colours mentioned in this verse of the Upaniṣhad represent the various divine lights, sounds, and touches, etc.,
which one experiences on account of the operation of certain nerve currents
within us. In a certain other portion of the Upaniṣhad we were told
that there are thousands of nerve currents within us, all which appear to be
coloured on account of a serum that passes through them which takes on
different hues due to the presence of different qualities or properties,
Sattva, Rajas, etc., in varying permutations and combinations. The lights and
sounds, etc. that we experience in meditation are caused by that effect of
Sattva, Rajas and Tamas in us. We are not wholly Sattvic; wholly Rajasic or
wholly Tamasic we are not. None of us is constituted entirely of one quality.
We are an admixture of one, two or three in different proportions. According to
the proportion of admixture of these properties of Prakṛiti - Sattva,
Rajas, Tamas - we have different experiences in meditation. We sometimes see
yellow, sometimes white or blue or green, etc., hear sounds of various types
and intensities, feel touches or various other sensations, all mentioned in the
Yoga Śāstras. They are not indications of any final achievement, but
only symbols of our having attained some success in deep concentration of the
mind. One should not mistake visions of colours and auditions, etc., for
achievement of Brahman, Brahma - Sākshātkāra, or liberation. They
are only symbolic of your concentration of mind. You have succeeded to some
extent in fixing your attention upon the object, and so a particular quality of
yours has come to the fore. When it acts, it produces these experiences. They
are sort of light posts which only indicate what is happening to you on the
way, and are not signs that you have actually reached the goal.
'This Panthā, this path is the one
that is trodden, ultimately, by all seekers of liberation. The knowers of
Brahman, through philosophical reasoning, by study of scriptures and by deep
meditation as well as those who perform unselfish actions in the world - all
attain to this single goal of life.'
The remaining passages of this section in
this Upaniṣhad are a sort of reflection on the various theories through which we
have traversed up to this time, touching upon different aspects of knowledge
and practice. The very first one is a verse that occurs also in the Īśvasya Upaniṣhad, and it
makes out that the path of one's movement to perfection is a sort of harmony
between extremes. It is neither exclusively self-expression nor
self-withdrawal. Generally, people are either extroverts or introverts. They
express themselves vehemently in public and in society and in their own homes,
or they withdraw themselves completely into their own private personal lives. A
blend of these two is difficult because it requires some sort of an effort on
the part of the mind to bring these two divergent urges into a single harness
of action which is neither action nor knowledge in the ordinary sense. It is an
inward approach of the soul to the Absolute. This path has been described
enigmatically in the Īśvasya
Upaniṣhad and is
also what this Upaniṣhad says in very similar words.
- andhaṁ tamaḥ
praviśanti ye vidyᾱm upᾱsate
tato bhῡya iva te
tamaḥ ya u vidyᾱyᾱṁ ratᾱḥ.
- anandᾱ nᾱma te
lokᾱḥ, andhena tamasᾱvṛtᾱḥ
tᾱṁs te
pretyᾱbhigacchanti avidvᾱṁso'budho janᾱḥ.
'The person who is extrovertly busy in
activity, bereft of the understanding that is to go together with it, reaches
the world of darkness hereafter, because understanding is light, and absence of
understanding is darkness.' Any activity in which we engage ourselves without
the requisite understanding behind it will lead us to bondage. The world of
externality is called the world of darkness because it is totally devoid of the
light of the Self. The extremity of extrovert activity, the pressure that one
feels to move outwardly alone, to go forward and onward in external society and
in space and in time, when exclusively emphasised to the detriment of the
internal light that is required to illumine it, would be a binding process,
because that great Reality is not an external movement at all. It is a Total
Being. The Totality of Being cannot be approached or experienced by any kind of
externality of action, because externality is one side of the matter. The other
side of it is quite different. So, the Upaniṣhad says, 'Those who are engaged in the adoration of ignorance go to
the world of darkness.' Ignorance is a very wide term including erroneous
concepts and activities. Naturally, erroneous activities are propelled by
erroneous notions. We think wrongly and then act wrongly. So, the whole thing
is nothing but a bundle of nescience, ignorance. Erroneous thought is that
which is engendered by the notion that Reality is outside. 'Whatever I see with
the eyes is real,' you think. The senses unknowingly contact Reality in
everyday life but imagine that only the external objects are real and know not
the hidden Reality inside. Thus we live in a sense world of activity - physical,
social and everything connected with it. But, it is forgotten that externality
is not the character of Reality. It is not a spatial expanse; it is not even a
temporal movement; it is something different from either of these. And thus,
anything that is wholly involved in the spatial and the temporal circumstance,
whether it is activity or thought, cannot be regarded as a function of Reality.
Hence it is dubbed as ignorance. Avidyā or ignorance is the concept that
the action, the notion and the external movement are all based on the
presumption or assumption that Reality is externally present, and can be
contacted only through the senses and through externalised activity. This is
one extreme movement, and the result of this kind of engagement is supposed to
be suffering in future lives on account of entanglement in the urges of the
senses, bereft of the knowledge or the enlightenment of the Self.
The other extreme is total withdrawal from
externality into internality. This is called introversion. Tato bhῡya
iva te tamaḥ ya u vidyᾱyᾱṁ ratᾱḥ: An
ethereal knowledge which is bereft of content, you may call it academic
knowledge or you may call it erroneous knowledge, whatever that knowledge be,
which is divested of its content, remains merely as a featureless transparency,
substanceless. It is capable of producing a result much worse than that
produced by the ignorance of the person who believes in an externality of
activity. That man of knowledge is an egoistic man, generally, because of the
presumption that he knows everything. But, what he knows is substanceless. It
is mere information. It is a guideline, a map that he has got in his hand, not
that which is indicated by the map. A mere map or guideline or architect's
drawing cannot be regarded as the material that is indicated by it. So,
knowledge which is substanceless, contentless and merely a function inside that
is going on within the brain of a person is no knowledge. 'And if one is to
regard that as real knowledge, bereft of its content, which is internal of
course, then that person, on account of the egoism that is attached to it, may
go to a still worse darkness' - tato bhuya iva te tamah ya u vidyayam ratah
People who are ignorant, with no knowledge,
are concerned with things of the world. And so, they are in a state of bondage,
and they go to bondage in the world hereafter. But that so-called knowledge
which is not real knowledge because of its separation from its contents, as we
have today professorial knowledge, for instance, cannot really be called
knowledge because it is outside the content of knowledge. Your knowledge of a
particular object is not a union with that object. It is only an information;
it is a kind of suggestion that is given by the intellect in respect of an
existent object. A mere indication, symbol or a suggestion cannot be regarded
as knowledge, because what you call Reality is substance; it is solidity; it is
completeness; it is a blend of content and illumination. So, where content is
divested of illumination and illumination is divested of content there is a
movement, wrongly, either on the outer side or in the inner side. Such a
person, who is caught up in the meshes of the egoistic presumption of having
knowledge with really no content, may go to a worse darkness. Hence, both these
are types of bondage. Whether you move outwardly to the extreme or move
inwardly to the extreme, you are caught.
The middle path is invisible like the edge
of a razor or sword. It is not possible to know what the real path is, because
what you see with your eyes is not the path, and what you think in your mind
also is not the path. Then, what is the path? No one knows. Āścaryo
vaktā kuśalo'sya: It is not for nothing that the Upaniṣhads and the Gītā
have been crying aloud that it is a wonder indeed to know what it is; a wonder
indeed to learn what it is; a wonder it is to teach what it is. It is not easy
to know what this path is. It is not what you think of in your mind, not what
you see with your eyes. It is neither of these! So, either way you are caught.
If you go forward, you are caught; if you go backward, you are caught. To
attain freedom of the soul is a great, great difficulty. Hard is this
endeavour, invisible is this path. It is sometimes compared to the path of
birds in the sky which cannot be seen with the eyes, or the track of fishes in the
water, which also is not to be seen. Such is the path of the soul to the
Absolute - difficult to comprehend, still more difficult to practise!
Anandᾱ nᾱma te
lokᾱḥ, andhena tamasᾱvṛtᾱḥ tᾱṁs
te pretyᾱbhigacchanti avidvᾱṁso'budho janᾱḥ: 'Non-knowing, unknowing, ignorant, caught up in egoism - such persons
go to the world of joyless expanse of thought and action.' There is unhappiness
prevalent in that world to which they enter. Darkness and unhappiness,
ignorance and sorrow - these are the characters of the regions into which people
enter if they are bereft of real knowledge. Avidyāyām antare
vartamānāh: Knowing nothing, endowed with no real knowledge - such
people having shed this body here, enter into regions of darkness because they
do not know what is Truth. They have struggled hard in this life in the wrong
manner. So, even this struggle is of no use. What is the use of struggling in a
wrong direction? Whatever be your effort, whatever be the energy that you have
spent in life for the purpose of achieving the goal, and maybe you have put
forth great effort, it has been all mere toil in the wrong direction. Tales and
myths tell us of stories of people who, bereft of understanding, may work hard
but get nothing out of it. They thrash husk only and naturally get no grain.
Mere effort is of no use. You should not exclaim: "I am working so hard!" What
for do you labour so? You do not know the direction in which you are moving.
Effort alone is not going to bring anything unless it is in the right
direction. And that direction cannot be known unless you are illumined
properly.
|