1000 Names of Sri Vishnu (Slokas 73-108)
स्तव्यः स्तवप्रियः स्तोत्रं स्तुतिः स्तोता रणप्रियः ।
पूर्णः पूरयिता पुण्यः पुण्यकीर्तिरनामयः ॥७३॥
stavyaḥ stavapriyaḥ stotraṃ stutiḥ stotā raṇapriyaḥ,
pūrṇaḥ pūrayitā puṇyaḥ puṇyakīrtir anāmayaḥ. (73)
- Stavyaḥ – One who is the object of laudations by all, but who Himself never praises any other being.
- Stava-priyaḥ – One who is pleased with hymns of praise.
- Stotraṃ – A Stotra – a hymn proclaiming the glory, attributes and names of the Lord.
- Stutiḥ – Praise itself; the act of glorification.
- Stotā – One who, being all-formed, is also the person who sings the hymn of praise.
- Raṇapriyaḥ – One who is fond of battle for the protection of the world, ever bearing the discus Sudarśana, the mace Kaumodakī, the bow Śārṅga, the sword Nandaka and the conch Pāñcajanya.
- Pūrṇaḥ – One who is self-fulfilled, being the source of all powers and excellences.
- Pūrayitā – One who is not only self-fulfilled but gives all fulfillments to others.
- Puṇyaḥ – One by merely hearing about whom all sins are erased.
- Puṇyakīrtiḥ – One of holy fame, whose excellences confer great merit on others.
- Anāmayaḥ – One who is not afflicted by any disease arising from internal or external causes.
मनोजवस्तीर्थकरो वसुरेता वसुप्रदः ।
वसुप्रदो वासुदेवो वसुर्वसुमना हविः ॥७४॥
manojavaḥ tīrthakaro vasuretas vasupradaḥ,
vasuprado vāsudevo vasur vasumānā haviḥ. (74)
- Manojavaḥ – One who, being all-pervading, is said to be endowed with speed like that of the mind.
- Tīrthakaraḥ – Tīrtha means Vidyā, a branch of knowledge or skill. One who is the source of all sacred knowledge.
- Vasu-retāḥ – He whose Retas (creative essence) is golden (Vasu) in nature.
- Vasupradaḥ (1) – One who gladly bestows wealth in abundance; the true master of all wealth.
- Vasupradaḥ (2) – One who bestows on devotees the highest wealth of all, Mokṣa.
- Vāsudevaḥ – The son of Vasudeva.
- Vasuḥ – He in whom all creation dwells.
- Vasumānāḥ – One whose mind dwells equally in all things.
- Haviḥ – Havis, the sacrificial oblation.
सद्गतिः सत्कृतिः सत्ता सद्भूतिः सत्परायणः ।
शूरसेनो यदुश्रेष्ठः सन्निवासः सुयामुनः ॥७५॥
sadgatiḥ satkṛtiḥ sattā
sadbhūtiḥ satparāyaṇaḥ,
śūraseno yaduśreṣṭhaḥ sannivāsaḥ suyāmunaḥ. (75)
- Sadgatiḥ – One who is attained by the virtuous; or one who is endowed with intelligence of great excellence.
- Satkṛtiḥ – One whose achievements are for the protection of the world.
- Sattā – Experience that is without any internal or external differences – Pure Being.
- Sad-bhūtiḥ – The Paramātman who is pure existence and consciousness, unsublatable and manifesting in many ways.
- Satparāyaṇaḥ – He who is the highest status attainable by holy men who have realised the Truth.
- Śūrasenaḥ – One having an army of heroic warriors like Hanumān.
- Yaduśreṣṭhaḥ – One who is the greatest among the Yadus.
- Sannivāsaḥ – One who is the resort of holy and knowing ones.
- Suyāmunaḥ – One surrounded by illustrious persons associated with the river Yamunā: Devakī, Vasudeva, Nandagopa, Yaśodā, Balarāma, Subhadrā and others.
भूतावासो वासुदेवः सर्वासुनिलयोऽनलः ।
दर्पहा दर्पदो दृप्तो दुर्धरोऽथापराजितः ॥७६॥
bhūtāvāso vāsudevaḥ sarvāsunilayo'nalaḥ,
darpahā darpado dṛpto durdharo'thāparājitaḥ. (76)
- Bhūtāvāsaḥ – He in whom all beings dwell.
- Vāsudevaḥ – The Divinity who pervades the whole universe by Māyā.
- Sarvāsunilayaḥ – He in whose form as the Jīva all the vital energy (Prāṇa) of all living beings dissolves.
- Analaḥ – One whose wealth or power has no limits.
- Darpahā – One who subdues the pride of those who walk the unrighteous path.
- Darpadaḥ – One who endows those who walk the path of righteousness with a sense of dignified self-respect.
- Dṛptaḥ – One who is ever satisfied through the enjoyment of His own inherent bliss.
- Durdharaḥ – One who is very difficult to contain in the heart during meditation.
- Aparājitaḥ – One who is never conquered by internal enemies like attachment nor by external enemies like the Asuras.
विश्वमूर्तिर्महामूर्तिर्दीप्तमूर्तिरमूर्तिमान् ।
अनेकमूर्तिरव्यक्तः शतमूर्तिः शताननः ॥७७॥
viśvamūrtir mahāmūrtir dīptamūrtir amūrtimān,
anekamūrtir avyaktaḥ śatamūrtiḥ śatānanaḥ. (77)
- Viśvamūrtiḥ – One who, being the soul of all, has the whole universe as His body.
- Mahāmūrtiḥ – One with an enormous form reclining on the serpent-couch of Ādiśeṣa.
- Dīptamūrtiḥ – One with a luminous form of knowledge.
- Amūrtimān – He who is without a body born of Karma.
- Anekamūrtiḥ – One who assumes several bodies in His incarnations in order to help the world.
- Avyaktaḥ – One who, though having many forms, cannot be clearly pointed to as 'This'.
- Śatamūrtiḥ – One who, though of the nature of Pure Consciousness, assumes different forms for temporary purposes.
- Śatānanaḥ – One with a hundred faces – indicating that He has countless forms.
एको नैकः सवः कः किं यत् तत्पदमनुत्तमम् ।
लोकबन्धुर्लोकनाथो माधवो भक्तवत्सलः ॥७८॥
eko naikaḥ savaḥ kaḥ kiṃ yat tat padamanuttamam,
lokabandhuḥ lokānātho mādhavo bhaktavatsalaḥ. (78)
- Ekaḥ – One without any kind of internal, external or dissimilar differences – absolutely non-dual.
- Naikaḥ – One who has numerous bodies born of Māyā.
- Savaḥ – That Yajña in which Soma is prepared and used.
- Kaḥ – The syllable 'Ka' indicates joy or happiness; thus one who is hymned as constituted of joy.
- Kim – One who is fit to be contemplated upon, being the summation of all values.
- Yat – One who is by nature self-existent; 'Yat' indicates a self-subsisting entity.
- Tat – Brahma is so called because He 'expands' (Tanoti).
- Padamanuttamam – Brahman is 'Pada' or the ultimate Status – the goal of all Mokṣa-seekers. It is Anuttama because there is nothing beyond It to be attained.
- Lokabandhuḥ – One who is the friend of all the worlds.
- Lokānāthaḥ – One to whom all the worlds pray.
- Mādhavaḥ – One who was born in the clan of Madhu.
- Bhaktavatsalaḥ – One who has boundless love for devotees.
सुवर्णवर्णो हेमाङ्गो वराङ्गश्चन्दनाङ्गदी ।
वीरहा विषमः शून्यो घृताशीरचलश्चलः ॥७९॥
suvarṇavarṇo hemāṅgo varāṅgaś candanāṅgadī,
vīrahā viṣamaḥ śūnyo ghṛtāśīr acalaś calaḥ. (79)
- Suvarṇavarṇaḥ – One who has the colour of gold.
- Hemāṅgaḥ – One whose form is like gold.
- Varāṅgaḥ – He whose bodily parts are all brilliantly beautiful.
- Candanāṅgadī – One who is adorned with fragrant sandalwood paste and armlets that generate joy.
- Vīrahā – One who destroyed heroes (Vīras) like Hiraṇyakaśipu for protecting Dharma.
- Viṣamaḥ – One to whom there is no equal, because nothing is comparable to Him by any characteristic.
- Śūnyaḥ – One who, being without any limiting attributes, appears as Śūnya (emptiness) to those seeking to define Him.
- Ghṛtāśīḥ – One whose blessings are unfailing.
- Acalaḥ – One who cannot be deprived of His real nature as Truth, Intelligence and Infinity.
- Calaḥ – One who moves in the form of air (Vāyu).
अमानी मानदो मान्यो लोकस्वामी त्रिलोकधृक् ।
सुमेधा मेधजो धन्यः सत्यमेधा धराधरः ॥८०॥
amānī mānado mānyo lokasvāmī trilokadhṛt,
sumedhā medhajo dhanyaḥ satyamedhā dharādharaḥ. (80)
- Amānī – He who, being of the nature of Pure Consciousness, has no sense of identification with anything that is not the Ātman.
- Mānadaḥ – One who by His Māyā induces the sense of self in non-self; or one who bestows honour and grace upon devotees.
- Mānyaḥ – One who is to be adored by all, because He is the God of all.
- Lokasvāmī – One who is the Lord of all the fourteen spheres.
- Trilokadhṛt – One who supports all the three worlds.
- Sumedhāḥ – One with great and beneficent intelligence.
- Medhajaḥ – One who arose from Yāga (a kind of sacrifice).
- Dhanyaḥ – One who has attained all His ends and is therefore perfectly self-satisfied.
- Satyamedhāḥ – One whose intelligence always bears fruit.
- Dharādharaḥ – One who supports the worlds through His fractions (aspects) like Ādiśeṣa.
तेजोवृषो द्युतिधरः सर्वशस्त्रभृतां वरः ।
प्रग्रहो निग्रहो व्यग्रो नैकशृङ्गो गदाग्रजः ॥८१॥
tejovṛṣo dyutidharaḥ sarvaśastrabhṛtāṃ varaḥ,
pragraho nigraho vyagro naikaśṛṅgo gadāgrajaḥ. (81)
- Tejovṛṣaḥ – One who in the form of the sun causes rainfall at all times.
- Dyutidharaḥ – One whose form is always resplendent.
- Sarva-śastra-bhṛtāṃ varaḥ – One who is superior to all who bear arms.
- Pragrahaḥ – One who accepts the offerings of devotees with great delight.
- Nigrahaḥ – One who controls and ultimately dissolves everything.
- Vyagraḥ – One who has no end (Agra). Or one who is ever attentive in granting the prayers of devotees.
- Naikaśṛṅgaḥ – One with four horns, as the Cosmic Boar (Varāha).
- Gadāgrajaḥ – One who is first revealed by Mantra (Nigada). Or one who is the elder brother of Gada.
चतुर्मूर्तिश्चतुर्बाहुश्चतुर्व्यूहश्चतुर्गतिः ।
चतुरात्मा चतुर्भावश्चतुर्वेदविदेकपात् ॥८२॥
caturmūrtiś caturbāhuś caturvyūhaś caturgatiḥ,
caturātmā caturbhāvaś caturvedavid ekapāt. (82)
- Caturmūrtiḥ – One with four aspects: Virāṭ, Sūtrātman, Avyākṛta and Turīya. Or one with four horns of white, red, yellow and black.
- Caturbāhuḥ – One with four arms, as Vāsudeva is always described.
- Caturvyūhaḥ – One having four manifestations: Vāsudeva, Saṃkarṣaṇa, Pradyumna and Aniruddha.
- Caturgatiḥ – One who is sought as the end by the four orders of life (Āśramas) and four Varṇas ordained by the scriptures.
- Caturātmā – One whose Self is specially endowed with puissance, being without attachment, antagonism or limitation.
- Caturbhāvaḥ – One from whom the four human values – Dharma, Artha, Kāma and Mokṣa – have originated.
- Catur-vedavid – One who understands the true meaning of the four Vedas.
- Ekapāt – One with a single Pāda (foot or manifestation), suggesting His transcendent unity.
समावर्तोऽनिवृत्तात्मा दुर्जयो दुरतिक्रमः ।
दुर्लभो दुर्गमो दुर्गो दुरावासो दुरारिहा ॥८३॥
samāvarto'nivṛttātmā durjayo duratikramaḥ,
durlabho durgamo durgo durāvāso durārihā. (83)
- Samāvartaḥ – One who effectively whirls the wheel of Saṃsāra.
- Anivṛttātmā – One who is not separated from anything or anywhere, because He is all-pervading.
- Durjayaḥ – One who cannot be conquered.
- Duratikramaḥ – One out of fear of whom even heavenly beings like the sun dare not oppose His command.
- Durlabhaḥ – One who can be attained by Bhakti, which is itself difficult to cultivate.
- Durgamaḥ – One whom it is difficult to attain.
- Durgaḥ – One the attainment of whom is rendered difficult by various obstacles.
- Durāvāsaḥ – He whom Yogīs, only with great difficulty, bring to reside in their hearts in Samādhi.
- Durārihā – One who destroys inimical beings like the Asuras.
शुभाङ्गो लोकसारङ्गः सुतन्तुस्तन्तुवर्धनः ।
इन्द्रकर्मा महाकर्मा कृतकर्मा कृतागमः ॥८४॥
śubhāṅgo lokasāraṅgaḥ sutantus tantuvardhanaḥ,
indrakarmā mahākarmā kṛtakarmā kṛtāgamaḥ. (84)
- Śubhāṅgaḥ – One whose form is very auspicious to meditate upon.
- Lokasāraṅgaḥ – One who like the Sāraṅga (honey-bee) extracts the essence from the world.
- Sutantuḥ – As this universe of infinite extension belongs to Him, the Lord is called Sutantu ('beautiful web').
- Tantu-vardhanaḥ – One who can augment or contract the web of this world.
- Indra-karmā – One whose actions are like those of Indra – highly commendable and excellent.
- Mahākarmā – One of whom the great elements like Ākāśa are effects.
- Kṛtakarmā – One who has fulfilled everything and has nothing more to accomplish.
- Kṛtāgamaḥ – One who has given out the Āgama in the form of the Veda.
उद्भवः सुन्दरः सुन्दो रत्ननाभः सुलोचनः ।
अर्को वाजसनः शृङ्गी जयन्तः सर्वविज्जयी ॥८५॥
udbhavaḥ sundaraḥ sundo ratnanābhaḥ sulocanaḥ,
arko vājasanaḥ śṛṅgī jayantaḥ sarvavijjayī. (85)
- Udbhavaḥ – One who assumes great and noble embodiments entirely out of His own will.
- Sundaraḥ – One who has a graceful beauty that enchants everyone.
- Sundaḥ – One noted for extreme tenderness (Undana).
- Ratna-nābhaḥ – Ratna indicates beauty; one whose navel is exceedingly beautiful.
- Sulocanaḥ – One who has brilliant eyes, the knowledge of everything.
- Arkaḥ – One who is worshipped even by beings like Brahmā who are themselves objects of worship.
- Vājasanaḥ – One who gives Vāja (food) to those who entreat Him.
- Śṛṅgī – One who at the time of Pralaya assumed the form of a fish with a prominent horn.
- Jayantaḥ – One who conquers enemies easily.
- Sarvavijjayī – The Lord is 'Sarvavit' (all-knowing) and 'Jayī' (conqueror of all inner forces like attachment and anger as well as outer foes like Hiraṇyākṣa).
सुवर्णबिन्दुरक्षोभ्यः सर्ववागीश्वरेश्वरः ।
महाह्रदो महागर्तो महाभूतो महानिधिः ॥८६॥
suvarṇabindur akṣobhyaḥ sarvavāgīśvareśvaraḥ,
mahāhrado mahāgarto mahābhūto mahānidhiḥ. (86)
- Suvarṇabinduḥ – One whose limbs (Bindus) are equal to gold in brilliance.
- Akṣobhyaḥ – One who is never perturbed by passions like attachment and aversion, by sense-objects, nor by the Asuras.
- Sarva-vāgīśvareśvaraḥ – One who is the master of all masters of learning, including Brahmā.
- Mahāhradaḥ – He is called a great lake (Hrada) because, being the Paramātman of the nature of Bliss, Yogīs who contemplate on Him dip themselves in that lake of Bliss and attain great joy.
- Mahāgartaḥ – One whose Māyā is as difficult to cross as a great pit.
- Mahābhūtaḥ – One who is undivided by the three periods of time – past, present and future.
- Mahānidhiḥ – One in whom all the great elements have their support – the Mahān (great) and most precious (Nidhi).
कुमुदः कुन्दरः कुन्दः पर्जन्यः पावनोऽनिलः ।
अमृताशोऽमृतवपुः सर्वज्ञः सर्वतोमुखः ॥८७॥
kumudaḥ kundaraḥ kundaḥ parjanyaḥ pāvano'nilaḥ,
amṛtāśo'mṛtavapuḥ sarvajñaḥ sarvatomukhaḥ. (87)
- Kumudaḥ – 'Ku' means earth; one who gives joy (muda) to the earth by freeing it of its burdens.
- Kundaraḥ – One who offers blessings as pure as the Kunda (jasmine) flower.
- Kundaḥ – One whose limbs are as beautiful as the Kunda (jasmine).
- Parjanyaḥ – One who, like a cloud, extinguishes the three Tāpas (miseries) – from psychological, material and spiritual causes – and rains down all desired things.
- Pāvanaḥ – One by merely remembering whom a devotee attains purity.
- Anilaḥ – One who is without any inducement or conditioning; also 'one who never sleeps', ever awake.
- Amṛtāśaḥ – One who consumes Amṛta (immortal bliss), which is His own nature.
- Amṛtavapuḥ – One whose form is deathless and undecaying.
- Sarvajñaḥ – One who is all-knowing.
- Sarvatomukhaḥ – One who has faces everywhere.
सुलभः सुव्रतः सिद्धः शत्रुजिच्छत्रुतापनः ।
न्यग्रोधोऽदुम्बरोऽश्वत्थश्चाणूरान्ध्रनिषूदनः ॥८८॥
sulabhaḥ suvrataḥ siddhaḥ śatrujic chatrutāpanaḥ,
nyagrodho'dumbaro'śvatthaś cāṇūrāndhraniṣūdanaḥ. (88)
- Sulabhaḥ – One who is attained easily by offering trifles – leaf, flower and fruit – with devotion.
- Suvrataḥ – One who enjoys pure offerings; or one who is a mere witness (non-enjoyer).
- Siddhaḥ – One whose purposes are always accomplished – omnipotent and unobstructed by any other will.
- Śatrujit – Conqueror of all forces of evil.
- Śatrutāpanaḥ – One who destroys the enemies of the Devas.
- Nyagrodhaḥ – That which remains above all and yet grows downward – the source of all that is manifest.
- Udumbaraḥ – One who, as the Supreme cause, is 'above the sky' – superior to all.
- Aśvatthaḥ – That which does not last even until the next day – the ever-changing universe as His form.
- Cāṇūrāndhra-niṣūdanaḥ – One who destroyed the valiant fighter Cāṇūra belonging to the Āndhra race.
सहस्रार्चिः सप्तजिह्वः सप्तैधाः सप्तवाहनः ।
अमूर्तिरनघोऽचिन्त्यो भयकृद्भयनाशनः ॥८९॥
sahasrārciḥ saptajihvaḥ saptaidhāḥ saptavāhanaḥ,
amūrtir anagho'cintyo bhayakṛd bhayanāśanaḥ. (89)
- Sahasrārciḥ – One with innumerable rays (Arcis).
- Sapta-jihvaḥ – The Lord in His manifestation as Fire is conceived as having seven tongues of flame.
- Saptaidhāḥ – The Lord who is of the nature of fire has seven Edhās (forms of brilliance).
- Saptavāhanaḥ – The Lord in the form of Sūrya (sun) has seven horses as His vehicles.
- Amūrtiḥ – One who is without a gross physical form, formless pure consciousness.
- Anaghaḥ – One who is without sin or sorrow.
- Acintyaḥ – One who is not determinable by any criteria of knowledge, being Himself the witnessing Self certifying all knowledge.
- Bhayakṛt – One who generates fear in those who walk the evil path; or one who cuts at the root of all fear.
- Bhaya-nāśanaḥ – One who destroys the fears of the virtuous.
अणुर्बृहत्कृशः स्थूलो गुणभृन्निर्गुणो महान् ।
अधृतः स्वधृतः स्वास्यः प्राग्वंशो वंशवर्धनः ॥९०॥
aṇur bṛhat kṛśaḥ sthūlo guṇabhṛn nirguṇo mahān,
adhṛtaḥ svadhṛtaḥ svāsyaḥ prāgvaṃśo vaṃśavardhanaḥ. (90)
- Aṇuḥ – One who is extremely subtle.
- Bṛhat – The huge and mighty.
- Kṛśaḥ – One who is non-material; beyond all Prakṛtic substance.
- Sthūlaḥ – Being the inner pervader of all, He is described as Sthūla (huge) in a figurative sense.
- Guṇa-bhṛt – The support of the Guṇas – Sattva, Rajas and Tamas – through which creation, sustentation and dissolution are performed.
- Nirguṇaḥ – One who is without the Guṇas of Prakṛti.
- Mahān – The great.
- Adhṛtaḥ – One who, being the support of all supporting agencies like Pṛthvī (Earth), is Himself not supported by anything external.
- Svadhṛtaḥ – One supported only by Himself.
- Svāsyaḥ – One whose face is beautiful and slightly red, like the inside of a lotus flower.
- Prāgvaṃśaḥ – The Lord's 'lineage' (the world-system) is not preceded by any prior cause – He alone is the ultimate.
- Vaṃśavardhanaḥ – One who augments or dissolves the world-system, which is His offspring.
भारभृत् कथितो योगी योगीशः सर्वकामदः ।
आश्रमः श्रमणः क्षामः सुपर्णो वायुवाहनः ॥९१॥
bhārabhṛt kathito yogī yogīśaḥ sarvakāmadaḥ,
āśramaḥ śramaṇaḥ kṣāmaḥ suparṇo vāyuvāhanaḥ. (91)
- Bhārabhṛt – One who bears the weight of the earth by assuming the form of Ananta (Ādiśeṣa).
- Kathitaḥ – One who is spoken of as the highest by the Veda, of whom all Vedas speak.
- Yogī – Yoga here means knowledge; He who is attained by that is Yogī. Or one ever established in His own Self, the Paramātmā.
- Yogīśaḥ – He who is never shaken from Yoga or knowledge of the Self, unlike ordinary Yogīs who slip away on account of obstacles.
- Sarva-kāmadaḥ – One who bestows all desired fruits.
- Āśramaḥ – One who is the bestower of rest on all who are wandering in the forest of Saṃsāra.
- Śramaṇaḥ – One who brings tribulations to those who live without using their discriminative wisdom.
- Kṣāmaḥ – He who brings about the decline and dissolution of all beings.
- Suparṇaḥ – The Lord manifested as the tree of Saṃsāra has excellent leaves (Parṇa) in the form of Vedic passages (Chandas).
- Vāyuvāhanaḥ – He for fear of whom Vāyu (Air) carries all beings.
धनुर्धरो धनुर्वेदो दण्डो दमयिता दमः ।
अपराजितः सर्वसहो नियन्ताऽनियमोऽयमः ॥९२॥
dhanurdharo dhanurvedo daṇḍo damayitā damaḥ,
aparājitaḥ sarvasaho niyantā'niyamo'yamaḥ. (92)
- Dhanurdharaḥ – He who, as Rāma, wielded the great bow.
- Dhanurvedaḥ – He who, as Rāma the son of Daśaratha, was master of the science of archery (Dhanurveda).
- Daṇḍaḥ – He who is discipline personified among all disciplinarians.
- Damayitā – He who inflicts punishment on the wicked as Yama and as king.
- Damaḥ – He who is self-discipline in men as a result of righteous enforcement.
- Aparājitaḥ – One who is never defeated by any enemy.
- Sarvasahaḥ – One who is expert in all Karmas (works) and bears all with equanimity.
- Niyantā – One who appoints every person to their respective duties.
- Aniyamaḥ – One upon whom no external law is enforced, being Himself the controller of everything.
- Ayamaḥ – One upon whom Yama has no control; one who has no death.
सत्त्ववान् सात्त्विकः सत्यः सत्यधर्मपरायणः ।
अभिप्रायः प्रियार्होऽर्हः प्रियकृत् प्रीतिवर्धनः ॥९३॥
sattvavān sāttvikaḥ satyaḥ satyadharmaparāyaṇaḥ,
abhiprāyaḥ priyārho'rhaḥ priyakṛt prītivardhanāḥ. (93)
- Sattvavān – One who has the strengthening qualities: heroism, prowess, fortitude, etc.
- Sāttvikaḥ – One essentially established in the Sattva Guṇa.
- Satyaḥ – One who is truly present in and established in good people.
- Satya-dharma-parāyaṇaḥ – One who is the very foundation of truthfulness and righteousness in all their aspects.
- Abhiprāyaḥ – The One sought after by those who seek the ultimate values of life (Puruṣārtha).
- Priyārhaḥ – The being to whom whatever is dearest to oneself is fittingly offered.
- Arhaḥ – One who deserves to be worshipped with all the ingredients and rites of worship.
- Priyakṛt – One who not only merits love but who actively does what is good and dear to those who worship Him.
- Prītivardhanāḥ – One who enhances the joy and devotion of His devotees.
विहायसगतिर्ज्योतिः सुरुचिर्हुतभुग्विभुः ।
रविर्विरोचनः सूर्यः सविता रविलोचनः ॥९४॥
vihāyasagatir jyotiḥ surucir hutabhug vibhuḥ,
ravir virocanaḥ sūryaḥ savitā ravilocanaḥ. (94)
- Vihāyasa-gatiḥ – One who moves in (or is the support of) Viṣṇupada – the highest region.
- Jyotiḥ – One who is the light of self-luminous consciousness that reveals itself and all other things.
- Suruciḥ – The Lord whose Ruci (brilliance or will) is of an eminently attractive nature.
- Hutabhuk – One who receives whatever is offered to any deity in all sacrifices.
- Vibhuḥ – One who dwells everywhere; or one who is the master of all the three worlds.
- Raviḥ – One who absorbs all Rasas (fluids) in the form of the Sun.
- Virocanaḥ – One who shines in many ways.
- Sūryaḥ – One who generates Śrī (brilliance) in Sūrya. Or Agni (Fire) is what is called Sūrya.
- Savitā – One who brings forth (Prasava) all the worlds.
- Ravi-locanaḥ – One having the sun as His eye.
अनन्तो हुतभुग्भोक्ता सुखदो नैकजोऽग्रजः ।
अनिर्विण्णः सदामर्षी लोकाधिष्ठानमद्भुतः ॥९५॥
ananto hutabhug bhoktā sukhado naikajo'grajaḥ,
anirviṇṇaḥ sadāmarṣī lokādhiṣṭhānam adbhutaḥ. (95)
- Anantaḥ – One who is eternal, all-pervading and indeterminable by space and time.
- Hutabhuk – One who consumes what is offered in fire sacrifices.
- Bhoktā – One to whom the insentient Prakṛti is the object of experience.
- Sukhadaḥ – One who bestows liberation (Mokṣa) on devotees.
- Naikajaḥ – One who takes birth again and again for the preservation of Dharma.
- Agrajaḥ – One who was born before everything else – Hiraṇyagarbha.
- Anirviṇṇaḥ – One who is free from all sorrow, having secured all His desires without any obstruction.
- Sadāmarṣī – One who is always patient and forbearing towards good men.
- Lokādhiṣṭhānam – Brahman who, though without any support for Himself, supports all the three worlds.
- Adbhutaḥ – The wonderful, marvellous Being.
सनात्सनातनतमः कपिलः कपिरव्ययः ।
स्वस्तिदः स्वस्तिकृत्स्वस्ति स्वस्तिभुक्स्वस्तिदक्षिणः ॥९६॥
sanāt sanātanatamaḥ kapilaḥ kavir avyayaḥ,
svastidaḥ svastikṛt svasti svastibhuk svastidakṣiṇaḥ. (96)
- Sanāt – The word Sanāt indicates a great length of time; time itself is a manifestation of the Supreme Being.
- Sanātanatamaḥ – Being the cause of all, He is more ancient than Brahmā and other beings who are generally considered eternal.
- Kapilaḥ – A subterranean fire in the ocean, Kapila, light red in colour; also the name of the sage who embodied divine knowledge.
- Kapiḥ – 'Ka' means water; one who drinks or absorbs all water by means of His form as the Sun.
- Avyayaḥ – One in whom all the worlds dissolve at Pralaya without loss.
- Svastidaḥ – One who gives what is auspicious to devotees.
- Svastikṛt – One who works for the bestowal of what is good.
- Svasti – One whose auspicious form is characterised by supreme Bliss.
- Svastibhuk – One who enjoys the Svasti (auspiciousness) above, or who preserves the well-being of devotees.
- Svastidakṣiṇaḥ – One who augments auspiciousness (Svasti) through His grace.
अरौद्रः कुण्डली चक्री विक्रम्यूर्जितशासनः ।
शब्दातिगः शब्दसहः शिशिरः शर्वरीकरः ॥९७॥
araudraḥ kuṇḍalī cakrī vikramī ūrjitaśāsanaḥ,
śabdātigaḥ śabdasahaḥ śiśiraḥ śarvarīkaraḥ. (97)
- Araudraḥ – Action, attachment and anger are Raudra. The Lord, having all desires fulfilled, is free from attachment and anger – hence Araudra.
- Kuṇḍalī – One who has taken the form of Ādiśeṣa – the coiled one.
- Cakrī – One who wields the discus Sudarśana – representing Manas – for the protection of all the worlds.
- Vikramī – Vikrama means taking a stride, as also great courage and valour.
- Ūrjita-śāsanaḥ – One whose dictates in the form of Śrutis and Smṛtis are of an extremely sublime nature.
- Śabdātigaḥ – One who cannot be denoted by any sound because He has none of the characteristics that could be grasped by words.
- Śabdasahaḥ – One who is the ultimate purport of all the Vedas.
- Śiśiraḥ – One who is a cooling shelter to those burning in the three types of worldly fires: sufferings from material, psychological and spiritual causes.
- Śarvarīkaraḥ – For those in bondage the Ātman appears like night (Śarvarī); for the enlightened, Saṃsāra is like night. The Lord generates this 'night' of transcendence for both.
अक्रूरः पेशलो दक्षो दक्षिणः क्षमिणांवरः ।
विद्वत्तमो वीतभयः पुण्यश्रवणकीर्तनः ॥९८॥
akrūraḥ peśalo dakṣo dakṣiṇaḥ kṣamiṇāṃ varaḥ,
vidvattamo vītabhayaḥ puṇyaśravaṇakīrtanaḥ. (98
- Akrūraḥ – One who is without cruelty.
- Peśalaḥ – One who is handsome and graceful in action, mind, word and body.
- Dakṣaḥ – One who is full-grown, strong and does everything effectively; a highly capable one.
- Dakṣiṇaḥ – One who is expert and adroit; same purport as the above name from another angle.
- Kṣamiṇāṃ varaḥ – The greatest among the patient ones, more patient than all Yogīs noted for forbearance.
- Vidvattamaḥ – He who possesses unsurpassable and all-inclusive knowledge of everything.
- Vītabhayaḥ – One who, being eternally free and Lord of all, is free from any fear of transmigratory life.
- Puṇya-śravaṇa-kīrtanaḥ – One to hear about and to sing of whom is deeply meritorious.
उत्तारणो दुष्कृतिहा पुण्यो दुःस्वप्ननाशनः ।
वीरहा रक्षणः सन्तो जीवनः पर्यवस्थितः ॥९९॥
uttāraṇo duṣkṛtihā puṇyo duḥsvapnanāśanaḥ,
vīrahā rakṣaṇaḥ santo jīvanaḥ paryavasthitaḥ. (99)
- Uttāraṇaḥ – One who takes beings across to the other shore of the ocean of Saṃsāra.
- Duṣkṛtihā – One who effaces the evil effects of evil actions; or one who destroys those who perform evil.
- Puṇyaḥ – One who bestows holiness on those who remember and adore Him.
- Duḥsvapna-nāśanaḥ – When adored and meditated upon, He saves one from dreams foreboding danger.
- Vīrahā – One who frees Jīvas from bondage, saving them from transmigratory paths by bestowing liberation.
- Rakṣaṇaḥ – One who, endowed with Sattvaguṇa, protects all the three worlds.
- Santaḥ – Those who adopt the virtuous path are called Santas (good people); the Lord is their very soul.
- Jīvanaḥ – One who sustains the lives of all beings as Prāṇa.
- Paryavasthitaḥ – One who remains pervading everywhere in this universe.
अनन्तरूपोऽनन्तश्रीर्जितमन्युर्भयापहः ।
चतुरश्रो गभीरात्मा विदिशो व्यादिशो दिशः ॥१००॥
anantarūpo'nantaśrīr jitamanyu bhayāpahaḥ,
caturaśro gabhīrātmā vidiśo vyādiśo diśaḥ. (100)
- Ananta-rūpaḥ – One who has innumerable forms, as He dwells in this all-comprehending universe.
- Anantaśrīḥ – One whose Śrī (glory) is infinite.
- Jita-manyuḥ – One who has overcome anger.
- Bhayāpahaḥ – One who destroys the fears of beings arising from Saṃsāra.
- Caturaśraḥ – One who is just, bestowing on Jīvas the fruits of their Karma.
- Gabhīrātmā – One whose nature is unfathomable.
- Vidiśaḥ – One who distributes various fruits of actions to persons differing in form according to their competency.
- Vyādiśaḥ – One who gives to Indra and other deities directions according to their varied functions.
- Diśaḥ – One who in the form of the Vedas bestows the fruits of ritualistic actions on different beings.
अनादिर्भूर्भुवो लक्ष्मीः सुवीरो रुचिराङ्गदः ।
जननो जनजन्मादिर्भीमो भीमपराक्रमः ॥१०१॥
anādir bhūrbhuvo lakṣmīḥ suvīro rucirāṅgadaḥ,
janano janajanmādir bhīmo bhīmaparākramaḥ. (101)
- Anādiḥ – One who has no beginning, being the ultimate cause of all.
- Bhūrbhuvaḥ – 'Bhu' means support; one who is the support of even the earth, which itself supports all things.
- Lakṣmīḥ – He who is the bestower of all that is auspicious to the earth, besides being its supporter.
- Suvīraḥ – One who has many brilliant ways of manifestation.
- Rucirāṅgadaḥ – One who wears very attractive armlets.
- Jananaḥ – One who gives birth to all living beings.
- Jana-janmādiḥ – One who is the root cause of the origin of Jīvas that come to have embodiment.
- Bhīmaḥ – One who is the cause of awe and fear.
- Bhīma-parākramaḥ – One whose power and courage in His incarnations was a cause of terror for the Asuras.
आधारनिलयोऽधाता पुष्पहासः प्रजागरः ।
ऊर्ध्वगः सत्पथाचारः प्राणदः प्रणवः पणः ॥१०२॥
ādhāranilayo'dhātā puṣpahāsaḥ prajāgaraḥ,
ūrdhvagaḥ satpathācāraḥ prāṇadaḥ praṇavaḥ paṇaḥ. (102)
- Ādhāra-nilayaḥ – One who is the support of all basic supporting factors – the five elements (Ether, Air, Fire, Water and Earth).
- Adhātā – One who is His own support and therefore requires no external support.
- Puṣpahāsaḥ – One whose manifestation as the universe resembles the blooming (Hāsa) of buds into flowers.
- Prajāgaraḥ – One who is particularly awake – being eternal Awareness itself.
- Ūrdhvagaḥ – One who is above everything.
- Satpathācāraḥ – One who always follows the conduct of the good.
- Prāṇadaḥ – One who restores life to the dead, as in the case of Parīkṣit.
- Praṇavaḥ – Praṇava (Oṃ) – the manifesting sound-symbol of Brahman. As He is inseparably related to Praṇava, He is called Praṇava.
- Paṇaḥ – From the root meaning transaction – one who bestows the fruits of Karma on all according to their actions.
प्रमाणं प्राणनिलयः प्राणभृत्प्राणजीवनः ।
तत्त्वं तत्त्वविदेकात्मा जन्ममृत्युजरातिगः ॥१०३॥
pramāṇaṃ prāṇanilayaḥ prāṇabhṛt prāṇajīvanaḥ,
tattvaṃ tattvavid ekātmā janmamṛtyujarātigaḥ. (103)
- Pramāṇaṃ – One who is self-certifying, being Pure Consciousness.
- Prāṇanilayaḥ – The home and dissolving ground of the Prāṇas.
- Prāṇa-bhṛt – One who strengthens the Prāṇas as food (Anna) nourishes.
- Prāṇa-jīvanaḥ – He who keeps human beings alive through the Vāyus known as Prāṇa, Apāna, etc.
- Tattvaṃ – Means Brahman – like words such as Amṛta, Satya, Paramārtha.
- Tattvavid – One who knows His own true nature.
- Ekātmā – One who is the sole being and the spirit (Ātmā) in all.
- Janma-mṛtyu-jarātigaḥ – One who subsists without being subject to the six kinds of transformation – birth, existence, growth, transformation, decay and death.
भूर्भुवःस्वस्तरुस्तारः सविता प्रपितामहः ।
यज्ञो यज्ञपतिर्यज्वा यज्ञाङ्गो यज्ञवाहनः ॥१०४॥
bhūrbhuvaḥ svastaruḥ tāraḥ savitā prapitāmahaḥ,
yajño yajñapatir yajvā yajñāṅgo yajñavāhanaḥ. (104)
- Bhūr-bhuvaḥ-svastaruḥ – The three Vyāhṛtis – Bhūḥ, Bhuvaḥ, Svaḥ – are the essence of the Veda; He is the tree (Taru) from which they spring.
- Tāraḥ – One who helps Jīvas cross over the ocean of Saṃsāra.
- Savitā – He who generates all the worlds.
- Prapitāmahaḥ – One who is the father of Brahmā and therefore the grandfather of all.
- Yajñaḥ – One who is of the form of Yajña.
- Yajñapatiḥ – The protector and master of all Yajñas.
- Yajvā – One who manifests as the performer of a Yajña.
- Yajñāṅgaḥ – All the parts of His body as the Cosmic Boar are identified with the parts of a Yajña.
- Yajña-vāhanaḥ – One who supports the Yajñas which yield various fruits.
यज्ञभृद् यज्ञकृद् यज्ञी यज्ञभुग् यज्ञसाधनः ।
यज्ञान्तकृद् यज्ञगुह्यमन्नमन्नाद एव च ॥१०५॥
yajñabhṛd yajñakṛd yajñī yajñabhug yajñasādhanaḥ,
yajñāntakṛd yajñaguhyam annam annāda eva ca. (105)
- Yajñabhṛd – One who is the protector and supporter of all Yajñas.
- Yajñakṛd – One who performs Yajña at the beginning and end of the world.
- Yajñī – One who is the Principal, the Lord of Yajña.
- Yajñabhug – One who is the enjoyer and protector of Yajña.
- Yajña-sādhanaḥ – One to whom the Yajña is the approach – He is both the means and the end.
- Yajñāntakṛd – One who is the end and the fruit of Yajña.
- Yajñaguhyam – The Jñāna Yajña (sacrifice of knowledge), which is the esoteric (Guhyam) essence of all Yajñas.
- Annam – That which is eaten by living beings; or He who pervades all beings as their sustenance.
- Annādaḥ – One who is the eater of the whole world as food. Eva (indeed) is added to show that He is also Anna – the food itself.
आत्मयोनिः स्वयञ्जातो वैखानः सामगायनः ।
देवकीनन्दनः स्रष्टा क्षितीशः पापनाशनः ॥१०६॥
ātmayoniḥ svayaṃjāto vaikhānaḥ sāmagāyanaḥ,
devakīnandanaḥ sraṣṭā kṣitīśaḥ pāpanāśanaḥ. (106)
- Ātmayoniḥ – One who is the source of all – there is no material cause other than Himself for the universe.
- Svayaṃ-jātaḥ – He is also the instrumental cause – self-born, brought into existence by none other.
- Vaikhānaḥ – One who excavated the earth in a unique form (as Varāha, the Cosmic Boar).
- Sāmagāyanaḥ – One who recites and is sung through the Sāma chants.
- Devakī-nandanaḥ – The son of Devakī in the incarnation as Kṛṣṇa.
- Sraṣṭā – The creator of all the worlds.
- Kṣitīśaḥ – Master of the world – here denoting Rāma.
- Pāpanāśanaḥ – He who destroys the sins of those who adore, meditate upon, remember and sing hymns of praise to Him.
शङ्खभृन्नन्दकी चक्री शार्ङ्गधन्वा गदाधरः ।
रथाङ्गपाणिरक्षोभ्यः सर्वप्रहरणायुधः ॥१०७॥
सर्वप्रहरणायुध ॐ नम इति ।
śaṅkhabhṛn nandakī cakrī śārṅgadhanvā gadādharaḥ,
rathāṅgapāṇir akṣobhyaḥ sarvapraharaṇāyudhaḥ. (107)
sarvapraharaṇāyudha oṃ nama iti.
- Śaṅkhabhṛt – One who bears the conch Pāñcajanya, which stands for Tāmasāhaṃkāra, from which the five elements were born.
- Nandakī – One who holds the sword Nandaka, which stands for Vidyā (spiritual illumination).
- Cakrī – One who bears the discus Sudarśana, which stands for Rājasāhaṃkāra, from which the Indriyas (senses) have come.
- Śārṅga-dhanvā – One who wields the Śārṅga bow.
- Gadādharaḥ – One who holds the mace Kaumodakī, which stands for the category of Buddhi (intellect).
- Rathāṅga-pāṇiḥ – One in whose hand is a wheel (Cakra).
- Akṣobhyaḥ – One who cannot be upset by anything, controlling all the above-mentioned weapons.
- Sarva-praharaṇā-yudhaḥ – All things that can be used for contacting or striking are His weapons; His arsenal is unlimited.
वनमाली गदी शार्ङ्गी शङ्खी चक्री च नन्दकी ।
श्रीमान् नारायणो विष्णुर्वासुदेवोऽभिरक्षतु ॥१०८॥
श्री वासुदेवोऽभिरक्षतु ॐ नम इति ।
vanamālī gadī śārṅgī śaṅkhī cakrī ca nandakī,
śrīmān nārāyaṇo viṣṇur vāsudevo'bhirakṣatu. (108)
śrī vāsudevo'bhirakṣatu oṃ nama iti.
(Chant this śloka 3 times)
May the glorious Lord Nārāyaṇa protect us – He who wears the forest garland (Vanamālā), who bears the mace (Gadā), the bow Śārṅga, the conch (Śaṅkha), the discus (Cakra) and the sword Nandaka, and who is known as Viṣṇu and Vāsudeva.