Now, we enter into a new subject
altogether, a meditation on the mystical, and to a certain extent linguistic,
meaning of the Gāyatrī Mantra in the Veda.
- bhῡmir antarikṣaṁ
dyauḥ ity aṣṭᾱv akṣarᾱni;
aṣṭᾱkṣaraṁ ha vᾱ ekaṁ gᾱyatryai
padam. etad u haivᾱsyᾱ etat, sa yᾱvad eṣu triṣu
lokeṣu, tᾱvaddha jayati, yo’syᾱ etad evaṁ padaṁ
veda.
The Gāyatrī is a Mantra
well-known to people. Gāyantam trayati gāyatrī: One who
protects that devotee who by singing, chanting or reciting, resorts to this
Mantra is Gāyatrī. This is a Mantra with twenty-four letters, three
feet and three quarters. The fourth quarter is a mystical one about which the Upaniṣhad will be
mentioning something very special towards the end. Now, how do we contemplate
the feet of Gāyatrī? It is a Mantra - you must remember this. It is a
chant of the Veda which has twenty-four letters. Particular methods of
meditation on the correspondence between the letters of the different feet of Gāyatrī
with certain other visible phenomena in life are prescribed here. Here again we
are in the realm of poor language. Bhῡmir antarikṣaṁ
dyauḥ: Bhūmi is earth; Antariksa is atmosphere; Dyau is heaven.
Dyau is supposed to be a two-lettered word. It is a compound and not a single
word. Bhūmi, Antarikṣa, Dyau - earth, atmosphere and heaven - are
designated by three words, three appellations, epithets or names, and these
names are constituted of eight letters. Similar is the case with the first foot
of the Gāyatrī Mantra, which is of eight letters. So a correspondence
is established in meditation between the eight letters of the first foot of Gāyatrī
and the earth, atmosphere and heaven, so that the first foot of Gāyatrī
is made equivalent to the entire visible world. These three worlds - the
physical, the atmospheric and the celestial - are supposed to be designated again
by what is called the Vyahritis. Vyahritis is what precedes the chant of Gāyatrī.
Bhur, Bhuva, Svah - these are the three words which are called Vyahritis. They
correspond to the three worlds - the physical, the atmospheric and the celestial.
So is the first foot of Gāyatrī, which is formed of eight letters.
So, here a symbolic meditation is prescribed. What is the meditation?
Contemplation on the first foot of Gāyatrī Mantra as all the three
worlds themselves. 'One who meditates on the first foot of Gāyatrī,
in this manner, by identifying its letters with the three worlds, attains to
the three worlds. He attains to the Supernal status of Mastery over the earth,
atmosphere and celestial realms.' Sa yᾱvad eṣu triṣu lokeṣu,
tᾱvaddha jayati: Whatever is there in these three worlds, that this
person will get. Who will get? One who meditates in this manner on the first
foot of Gāyatrī by conscious identification of this foot of Gāyatrī
with the three worlds. How is this correspondence established? 'By the thought
that the eight letters of the first foot of the Gāyatrī are the same
as the eight letters of the three words, Bhūmi, Antarikṣa and Dyau,
meaning earth, atmosphere and heaven.'
It is very difficult to conceive all this,
but these are the ways in which some of the Rishis in ancient times practiced
contemplation. It does not mean that we are to take each and every prescription
as intended for ourselves. The Upaniṣhad is not a single teaching. It is a body of varieties of teachings.
Various types of meditations are prescribed, and when an initiation is given in
a particular method of meditation, a particular chosen technique only is taken
up, not the entire body. But we are studying the Upaniṣhad for the
purpose of information and edification of our own mind, so that the mind may
get purified and become fit for any type of meditation as would be conducive to
our temperament. They are very hard things to imagine. You cannot imagine even
one of them when you actually sit for meditation, but they are very effective
techniques. The confidence with which the sage of the Upaniṣhad tells us
that mere contemplation on this correspondence between the letters of the first
foot of Gāyatrī and the letters in the three words, Bhūmi, Antarikṣa,
Dyau, will cause the meditator to go to the realm where he becomes a master of
the three worlds, is indeed miraculous. You can imagine what mystery is hidden
behind these meditations!
- ṛco yajῡmṣi
sᾱmᾱni, ity aṣṭᾱv akṣarᾱṇi;
aṣṭᾱkṣaraṁ ha vᾱ ekaṁ gᾱyatrai
padam. etad u haivᾱsyᾱ etat. sa yᾱvadīyaṁ
trayī vidyᾱ, tᾱvad ha jayati. yo'syᾱ etad evaṁ
padaṁ veda.
Ṛco yajῡmṣi
sᾱmᾱni: There are three Vedas - Ṛg,
Yajur and Sāma. The plural of these is given here as ṛco
yajῡmṣi sᾱmᾱni. 'The Ṛco, Yajus and the Sāmān - here
again you have eight letters.' These have to be set in correspondence with the
eight letters of the second foot of the Gāyatrī. This is another kind
of meditation. 'What happens to the one who meditates in this manner,
concentrating his mind on the correspondence between eight letters of the
second foot of Gāyatrī with the three Vedas? He becomes a Master of
the three Vedas, and attains to realms which are accessible to anyone who is a
Master of the three Vedas.' Whatever is capable of being achieved through the
three Vedas, that one achieves through this contemplation on the second foot of
the Gāyatrī Mantra alone, just as one attains to mastery over the
three worlds by contemplation merely on the first foot of the Gāyatrī.
- prᾱṇo'pᾱno vyᾱnah,
ity aṣṭᾱv akṣarᾱṇi;
aṣṭᾱkṣaraṁ ha vᾱ ekaṁ gᾱyatrai
padam: etad u haivᾱsyᾱ etat. sa yᾱvad idam prᾱṇi,
tᾱvad ha jayati yo'syᾱ etad evam padaṁ veda. athᾱsya
etad eva turīyaṁ darśatam padam parorajᾱ ya eṣa
tapati; yad vai caturthaṁ tat turīyam; darśatam padam iti,
dadṛśa iva. hy eṣaḥ; parorajᾱ iti, sarvam u hy
evaiṣa raja upari upari tapati. evaṁ haiva śriyᾱ,
yaśasᾱ tapati, yo'syᾱ etad evam padaṁ veda.
Now the third foot is mentioned. Prᾱṇo'pᾱno
vyᾱnah: There are the three essential energies in the system - Prāṇa, Apāna
and Vyāna. The letters are eight here, again. 'Prāṇa, Apāna,
Vyāna mean three energies in our system and the epithet names of these
energies are formed of eight letters.' 'They have to be set in correspondence
with the third foot of the epithet which is also constituted of eight letters.'
Then what happens? A new miracle takes place.
Ity aṣṭᾱv
akṣarᾱṇi; aṣṭᾱkṣaraṁ ha
vᾱ ekaṁ gᾱyatrai padam: etad u haivᾱsyᾱ etat. sa
yᾱvad idam prᾱṇi, tᾱvad ha jayati: 'You become a Master of all the worlds constituted of living
beings.' Wherever there is Prāṇa operating, there one becomes a ruler, a master, which means to say,
in the entire living world one becomes pre-eminent in every respect. One
becomes the chief, a lord over all, as it were, among the realms that are
living, provided he contemplates on this correspondence between the letters of
the third foot of Gāyatrī with the three energies within the system - Prāṇa, Apāna,
Vyāna.
Etad evam padaṁ veda.
athᾱsya etad eva turīyaṁ darśatam padam: Generally, people do not know that there is any such thing as the
fourth foot of Gāyatrī. Nobody chants the fourth foot. It is a
mystical appendix, as it were, to the normal chant. The fourth Pada is not
given in its entirety in the original text for some unknown reason.
Parorajāsé-sāvadon is the fourth Pada, which is beyond all Rajas. But
the Upaniṣhad tells us that this fourth foot is very important. It is something
like the Amātra aspect of Prāṇava, the soundless aspect of Om which is spiritual in its nature, which is Consciousness in its essentiality. Some such
thing is the character of this fourth foot of Gāyatrī. While the
three feet of Gāyatrī may be said to comprehend everything that is
temporal, the fourth foot is non-temporal. It represents an absolute state. It
is a special feature of this mystical aspect of Gāyatrī recitation
into which very few people are initiated. Generally, initiation is not given
into the fourth foot, but is only given in the three feet. Turīyaṁ
darśatam padam: 'The fourth foot is apparently visible', really not
visible. One cannot understand what this fourth foot is. As I mentioned to you
earlier, you cannot understand what fourth dimension means. To us it is only a
word without any sense, but it conveys every sense and every meaning from its
own point of view. Likewise is this fourth foot of the Gāyatrī Mantra
which is apparently visible, says the Upaniṣhad, but really not visible to the eyes, which means to say that its
meaning is not intelligible to the mind. It is something very mystical. Parorajā
parorajāsé-sāvadon is the fourth Pada. 'It is above the dust of the
earth. It is superior to all that is manifest as creation. It is not material
at all, and therefore it is called Paroraja.' It is super-physical. Ya eṣa
tapati: 'The one that shines before us', the Sūrya, or the sun, is the
supreme reality, the great superintending power, the deity behind this fourth
foot of Gāyatrī. He has to be meditated upon through the recitation
of the fourth foot.
Yad vai caturthaṁ tat
turīyam; darśatam padam iti,
dadṛśa iva. hy eṣaḥ; parorajᾱ iti, sarvam u hy
evaiṣa raja upari upari tapati: 'The meditation here is on the sun,
on the Puruṣha in the sun, not merely on the physical orb of the sun.' This is a
spiritual energy that is resplendent in the sun that is the object of
meditation here. The deity, the divinity which is superior to the physical form
of the sun, that deity, that Puruṣha, Hiranmaya Puruṣha, is the object of meditation during the chant of the fourth foot of
Gāyatrī Mantra. Sūrya is, thus, mystically involved in the chant
of the fourth foot of Gāyatrī. 'Such a person who contemplates in
this manner on the inward meaning, or the inner significance of this fourth
foot, is glorified in this world, endowed with all prosperity, becomes renowned
in every respect and shines like the sun himself, as it were. One who knows
this becomes that - ya evaṁ veda.'
- saiṣᾱ gᾱyatry
etasmiṁs turīye darśate pade parorajasi
pratiṣṭhitᾱ, tad vai tat satye pratiṣṭhitam;
cakṣur vai satyam, cakṣur hi vai satyam; tasmᾱd yad
idᾱnīṁ dvau vivadamᾱnᾱv eyᾱtᾱm aham
adarśam, aham aśurauṣam iti. ya evaṁ brῡyᾱt;
aham adarśam iti, tasmᾱ eva śraddadhyᾱma. tad vai tat satyaṁ
bale pratiṣṭhitam; prᾱṇo vai balam; tat
prᾱṇe pratiṣṭhitam; tasmᾱd ᾱhuḥ:
balaṁ satyᾱd ogīya iti. evaṁ veṣᾱ
gᾱyatry adhyᾱtmaṁ. pratiṣṭhitᾱ sᾱ
haisᾱ gayᾱṁs tatre; prᾱṇᾱ vai
gahᾱḥ; tat prᾱnᾱṁs tatre; tad yad
gayᾱṁs tatre, tasmᾱd gᾱyatrī nᾱma. sa
yᾱm evᾱmῡṁ sᾱvitrīm anvᾱha,
eṣaiva sᾱ. sa yasmᾱ anvᾱha, tasya
prᾱnᾱṁs trᾱyate.
Saiṣᾱ gᾱyatry
etasmiṁs turīye darśate pade parorajasi
pratiṣṭhitᾱ: 'The entire Gāyatrī
Mantra is really rooted in the fourth foot.' It is the Prāṇa Śakti, it is the essence, as it were, of the whole Gāyatrī. It is
the ocean into which the river of the Gāyatrī Mantra enters. It is
the ultimate meaning of the Gāyatrī. Just as the non-temporal, or the
meta-empirical, or the spiritual includes within itself all that is temporal
and manifest, so is the fourth foot inclusive of all the meaning that is
contained in the first three feet - satye pratiṣṭhitam.
Cakṣur vai satyam, cakṣur hi
vai satyam: Here again we are brought back to the
old type of meditation which was mentioned earlier in a different context.
'Satya is truth, and one has to contemplate the fourth foot of Gāyatrī
as ultimate truth', the truth that is symbolically represented by 'actual
perception of values through the eyes which are presided over by the sun',
which again is the deity of the fourth foot of the Gāyatrī Mantra.
One can meditate on strength. The more you move towards reality, the more also
you become strong, the more also you are able to perceive things clearly. The
capacity to visualise things in their truth is coincident with increased energy
and power or capacity. So, one is expected to meditate on Śakti, or Bala,
or power, or energy, which follows automatically in the wake of this
meditation. Gāyatrī also is called Sāvitri. Sometimes people
call the Gāyatrī Mantra, Sāvitri Mantra. The Upaniṣhad says both
mean one and the same thing. What you call Gāyatrī is the same as Sāvitri.
It is Sāvitri because it is connected with Sāvitri, or the sun. It is
Gāyatrī because it protects whoever chants it. Gyatrī
nᾱma. sa yᾱm evᾱmῡṁ sᾱvitrīm
anvᾱha, eṣaiva sᾱ. sa yasmᾱ anvᾱha, tasya
prᾱnᾱṁs trᾱyate: 'Your Pranas are protected by this
Mantra. Therefore it is called Sāvitri; therefore also it is called Gāyatrī.'
|