- katame ṣaḍ iti.
agniś ca pṛthivī ca vᾱyuś
cᾱntarikṣaṁ cᾱdityaś ca dyauś ca, ete ṣat;
ete hīdaṁ sarvaṃ ṣad iti.
Katame ṣad
iti: "How many gods are there? You said six gods." "The six are the same as
already mentioned, minus two. Agnis ca prithivi ca vayus cantariksam
cadityas ca dyaus ca, ete sat: ete hidam sarvam sad iti: The fire
principle, the earth principle, the atmospheric principle, the sun and the
moon, the sun and the heavens - these are the six. So they are not new things. I
have already mentioned eight. Two I have excluded. By excluding two, I tell
you, six gods are there."
- katame te trayo devᾱ iti. ima
eva trayo lokᾱḥ, eṣu hīme sarve devᾱ iti. katamau
tau dvau devᾱv iti, annaṁ caiva prᾱṇaś ceti.
katamo'dhyardha iti, yo yam pavata iti.
Now - katame te trayo devᾱ iti: "What are the three
gods? The three worlds themselves are the three gods." We do not have gods
outside the universe. They are inside the universe. In traditional theology,
sometimes we are told that gods are outside. They are in paradise; they are in
heaven. It is not true. They are not outside. The word 'outside' is
inapplicable to the connection of gods to the bodies over which they preside. I
have already mentioned, they are like causes with effects. They are immanently
hidden in the bodies, which they preside over, which they control, and which
are the effects thereof. So, the universe includes every effect - your body, my
body and every body. All the fourteen realms of beings, called the Lokas, are
what we call the worlds. They are constituted of three levels - the higher, the
middle and the lower. These three worlds are the entire creation. These three
levels may be regarded as the gods in the sense that the threefold conceivable
division of the Eternal Reality in respect of these three worlds is the
threefold god. Inasmuch as the gods are inseparable from the worlds, the worlds
themselves are called gods, just as your body is pointed out by some other
person, saying, "this is the person". This is not the person! The person is
something transcendent to your body, and yet you identify the personality of
yours, or the person in you, with the body that is appearing outside. Likewise,
the worlds are identified with the gods which preside over them. So, in a way,
the three worlds are the three gods. No other god, or gods, exist. Katame te
trayo devᾱ iti. ima eva trayo lokᾱḥ, eṣu hīme
sarve devᾱ iti: "All the gods are inside the three worlds." They are
not outside. Even the heavens are inside these three worlds only.
Katamau tau dvau devᾱv iti: Now finally he
says: "There are two gods." "Who are the two gods?" Annaṁ caiva
prᾱṇaś ceti: "Energy and matter - these are the two gods."
The whole universe consists of matter and energy. There is nothing else.
Outwardly it is matter, inwardly it is energy. And these may be called the
ultimate gods in one sense, matter and energy, called here Anna and Prāṇa. "Be
satisfied Śākalya," says Yājñavalkya.
In the enumeration of the number of gods,
in the conversation which one of the learned men in the assembly had been sage Yājñavalkya, the sage
referred to various principles and designated them as gods because of their
being causes of the corresponding effects in a special manner; not as
extraneous or instrumental causes, but as immanent causes, inseparable from the
effects of which they were presiding as superintending deities. And enumerating
this number of the gods, he comes to a point where he said, in one context,
that the "God is one and a half" by which he means that the Cosmic Vital Force
functions in two ways, cosmically and individually. In its comprehensive
transcendent aspect it is one; there is nothing second to it. But, inasmuch as
it appears as if it is whole, even in individuals, it makes each individual
imagine that he or she or it is complete and not a part thereof. This capacity
of the Cosmic Prāṇa, or Sūtra-Ātman, to remain complete in the Cosmic status
and yet make the individuals also complete in themselves, is responsible for
the designation of this force as one and a half. It is this way and that way,
both ways - katamo'dhyardha iti, yo yam pavata iti.
- tad ᾱhuḥ, yad ayam eka
ivaiva pavate, atha katham adhyardha iti. yad asminn idaṁ sarvam
adhyᾱrdhnot, tenᾱdhyardha iti, katama eko deva iti.
prᾱṇa iti, sa brahma, tyad ity ᾱcakṣate.
Tad ᾱhuḥ, yad ayam eka ivaiva pavate, atha katham adhyardha iti: "There is one
Being which is the Sūtra-Ātman, the Supreme Vāyu Principle; how
do you call it one and a half?" For that the answer is given by Yājñavalkya. Yad
asminn idaṁ sarvam adhyᾱrdhnot, tenᾱdhyardha iti, katama eko
deva iti. prᾱṇa iti, sa brahma, tyad ity ᾱcakṣate:
"Because of the fact, as mentioned, that everything flourishes on account of
the function of this Vital Force." Adhyārdhnot has been translated as
'flourish', or that which is responsible for the nourishment of people. It is
present in every individual, and yet it remains transcendent, so it is called
Tyat. Tyat means remote. To the individuals, this Cosmic Immanent Being appears
as a remote Reality, this is why we refer to God as something other than us,
'That'. The demonstrative pronoun 'That', which is usually used in pointing out
or referring to the Universal Reality, is inapplicable, really. You cannot
actually call it 'That', as if it is there far off in distant space. This Tyat,
or Thatness, Bhūtātathata, as usually philosophers call it, is the
Tyat mentioned in this passage, because of its transcendent character from the
point of the individuals to whom it remains an external Reality and a cause,
though it is also immanent in them. It is the Brahman, the Supreme which is,
and which in other words is known in Vedānta language as the Hiraṇyagarbha principle.
Eight Different Persons and Their Corresponding Divinities
Now follow a series of mystical
contemplations which are peculiar to this Upaniṣhad, and Upaniṣhads in general.
They are very strange, indeed, to people who are not accustomed to esoteric
concepts and subtle meditations on the forces which work inside visible forms;
to minds which are accustomed to forms alone and cannot conceive of the inner
connection of these principles with the forms. The purpose of the Upaniṣhad, in what
follows, especially, is to give us a series of meditations, not in the sense
you think meditation is, but in a novel form, a strange form, a fantastic form.
However, it is very common and normal to the Upaniṣhadic thinkers
who are accustomed to conceive everything as sacred and holy. Especially to the
Vedas and the Upaniṣhads there is nothing unholy, nothing secular, nothing profane, nothing
external, nothing material. Everything is spiritual radiance. And therefore, to
people who are used to making the bifurcation of the sacred and the profane,
the good and the bad, the inside and the outside, the divine and the undivine,
these meditations will look very strange. But we have to take our minds back to
the ancient atmosphere of the Upaniṣhad in order to be able to understand what actually it means. We should
not think as people do in the twentieth century if we are to understand the
spirit of the Upaniṣhad. We have to go back to the atmosphere, to the circumstances, and
the way in which the minds of these people worked. As I mentioned to you in a
few words, they had a very large concept of everything. They could see a whole
universe in a small grain of sand. We cannot see that. That is the only
difference. We see insignificance in such particles as a grain of sand, but can
see a tremendous significance the moment we are able to probe into the
structure of this little formation.
The distinction between right and wrong,
good and bad, arises on account of the universal and the particular. And as
long as these distinctions are made by us, everything else follows
automatically. They are to be abolished. The whole point is that. That is the
purpose of meditation.
- pṛthivy eva
yasyᾱyatanam, agnir lokaḥ, mano jyotiḥ, yo vai tam
puruṣaṁ vidyᾱt sarvasyᾱtmanaḥ
parᾱyaṇam, sa vai veditᾱ syᾱt, yᾱjñavalkya. veda
vᾱ ahaṁ tam puruṣaṁ sarvasyᾱtmanaḥ
parᾱyaṇaṁ, yam ᾱttha; ya evᾱyaṁ śᾱrīraḥ
puruṣaḥ, sa eṣah. vadaiva śᾱkalya, tasya kᾱ
devatᾱ iti. amṛtam iti hovᾱca.
Pṛthivy eva yasyᾱyatanam: Now, the meditations enumerated here
begin with the physical body itself, which is not a 'brother ass', as you would
like to call it, but something which has divinity in it. And you will find
everything has something divine in it if you only go deep into its function, its
existence and its relevance to the context to which it is connected. This body
itself is an object of meditation. You will be surprised to know that the body
can be an object of meditation. You try to get out of this body, but there is
no 'getting out' or 'getting in' in the Upaniṣhads. Everything
is all right provided it is taken in its proper place. Anything can take you to
the Supreme Being. Even the smallest creature, even the tiniest little object,
even the worst of conceivable things - everything can take you to the Ultimate
Reality provided you are able to conceive, in a proper way, the connection that
it has got with the Ultimate Cause of all causes. There is nothing that is not
connected with this Ultimate Reality. Everything is, in some way or the other,
connected with it. As all roads lead to Rome, everything leads to God. So, the
physical body is the object of contemplation in this passage where Śākalya
queries of Yājñavalkya in this respect.
Pṛthivy eva yasyᾱyatanam,
agnir lokaḥ, mano jyotiḥ, yo vai tam
puruṣaṁ vidyᾱt sarvasyᾱtmanaḥ
parᾱyaṇam, sa vai veditᾱ syᾱt, yᾱjñavalkya:
Now, Śākalya puts a question to sage Yājñavalkya. "I regard,
Yājñavalkya, that person as a real knower who can know or tell me what is that
Being or Reality, whose support is the earth, whose eye is the fire principle,
and whose light of understanding is the mind. Whoever knows what this is, can
be regarded as a knower. Do you know this Being?" This is the question of Śākalya
to Yājñavalkya. Everyone resorts to this Being. It is the support of all. Everyone
loves it. And it is constituted of the physical elements. It works through the
fire principle in its function of perception through the eye, and it thinks
through the mind. What is that? "I know what is this," says Yājñavalkya. "I quite
appreciate your question and I know the answer to your query. What is that
Being you are asking, I tell you. Veda vᾱ ahaṁ tam
puruṣaṁ sarvasyᾱtmanaḥ parᾱyaṇaṁ, yam
ᾱttha: I know that repository, or reservoir, or resort of all beings
to which you are making a reference. It is this body itself."
It is this physical body of the human being
which is constituted of the earth in its essence. Therefore it is called pṛthivy
eva yasyᾱyatanam. It is the earth which is its abode. It is formed of
the earth element, principally. You know very well that it cannot see unless
there is a fire principle associated with it. The body's guiding light is
nothing but its own mind. Everyone knows that mind is the guide of a person. We
always take the advice of the mind.
So, this is the description of the Being to
which everyone resorts and which is a deity by itself. "This physical body is
the deity to which you are referring - ya evᾱyaṁ
śᾱrīraḥ puruṣaḥ, sa eṣah. vadaiva
śᾱkalya: Śākalya, put further questions if you have
anything more to ask." Tasya kᾱ devatᾱ iti: "What is the
deity of this body? I regard this body itself as a deity inasmuch as it is
resorted to by everybody as a beloved object. Now I ask; has it also got a
deity? Does it also depend upon something else? Is there something which it
also worships, adores and depends upon." "Yes! Amṛtam iti hovᾱca:
The Amṛta is the immortal essence, due to which the body exists, for the
sake of which it is struggling day and night, and which is the food and the
very life of this body." Amṛta was referred to in an earlier section of
the Upaniṣhad as the Antāryamin - eṣa ta ātmāntaryāmy
amṛitaḥ. In the Antāryamin Brāhmaṇa, which we
have already studied earlier, we were told that the Antāryamin, or the
Immanent God, the Supreme Immanent Principle, the Reality of all individuals,
is immortal. That is therefore called Amrita, nectar, ambrosia. It is this
immortal nectar, this ambrosia like Reality, which keeps this physical body in
a hopeful existence, otherwise it would wither away like a dry leaf. We cannot
exist by merely clinging to the body as an Ultimate Reality. It has a reality
of its own. It is an instrument for further action in life. You know the
utility of the body. It does not need further explanation. But it is not an
Ultimate Reality; it is a dependent reality; it is an auxiliary; it is an
accessory for further higher achievements. Thus, while the physical body is a
value by itself, it has a higher value upon which it hangs, and that is Amṛta,
the Immortal Being.
Now, in these descriptions you will be
wondering, what is the meditational aspect involved? That aspect is difficult
to understand. We have to go deep into the mind of these people. What they
intend to tell us is that the object becomes a deity, whatever that object be,
if you regard it as non-separable from you. In that sense everything is a god
in this world. You can say, there are millions of gods just as there are millions
of atoms in the universe which you cannot even count. They become gods in the
sense that they are values by themselves. And their spiritual value comes into
relief when we are in a position to appreciate the service they can render to
us in our evolution, when we befriend them as our own selves. The value of a
person, the value of a thing can be known only when we befriend that person or
thing. When you become one with that object, you know the worth of it. And so,
everything becomes an object of adoration, an object of servicefulness and
divinity by itself, veritably, if it be taken as an ideal other than which
nothing exists for you, for the time being at least. In the particular stage in
which you are, it is an 'ultimate' reality for you. If we study the Taittirīya
Upaniṣhad,
we would be able to appreciate the nature of the ascent of thought through
which we are taken gradually by these meditations. In the third section of the
Taittirīya Upaniṣhad, a sage (Bhrigu) is asked to contemplate on various degrees of
reality, right from matter onwards - Anna, Prāṇa, Manas, Vijñāna,
Ānanda. These are the stages through which the mind passes. Matter is one
deity by itself. It is a god; it is a reality. So, even the lowest conceivable
reality, the inanimate substance, is a reality. Inasmuch as it is a reality, it
is a divinity. And inasmuch as it is a divinity, it is an object of worship and
adoration. Thus even matter is god, said the Master, in the Taittirīya Upaniṣhad. But, there
are higher concepts of this existence, and so the mind is taken gradually from
matter to vital energy - Prāṇa, from there to the mind, from there to intellect and then to Ānanda
(bliss). The same thing is repeated in the Bṛhadāraṇyaka Upaniṣhad in a
different manner. The body is no doubt regarded as a value by itself in its
material sense, yet dependent upon the immortal Being inside it, which exists
hidden as a Reality. The inner constituents of the physical body - Prāṇa, Manas, Vijñāna,
etc. - are also taken into consideration here.
|